学术荟萃 | 诗人西川在传媒学院做学术讲座

来源:传媒学院发布时间:2021-10-15浏览次数:185

917日,著名诗人和随笔作家、翻译家西川先生受学院的邀请,为我院及其他学院师生开展题为《现代汉语的处境及其可能性》的学术讲座,传媒学院院长徐兆寿主持讲座、副院长杨华和杨光祖教授李生滨、孙强等教授共同出席讲座,传媒学院及其他学院200余名师生共同聆听了西川先生的精彩演讲并互动交流。



讲座开始,西川先生分别从古代汉语以及现代汉语等两个方向的语言性质展开讲述,并列举了波德莱尔《恶之花》的译本。白话文和现代汉语的出现推动了对西方经典文学翻译,创造出了一种新的语言。现代汉语很大程度上受到了英语和俄语的影响。西川先生认为,语言本身也包括了很多方面,其一是音乐对于语言的影响,使得人们感受世界的方式变的更多;其二是语言的逻辑性。现代语言除了受到英语与俄语的影响外,在近现代也深受到日语的影响,很多日常的用词都是日语的翻译词,如:审美、神经、身份、升华等等词汇都是从日语的翻译中直接引用的。



西川先生还认为现代汉语在世界上的地位及影响并没有真正得到发挥。现代汉语正处在一个极其尴尬的位置,相比较英语而言,现代汉语的推广缺少许多英语推广中的必要条件,如英语的推广可以看作是是一种帝国文化入侵必带品;此后,英国与美国人在英语的基础文化建设上花费了很长的时间去经营,致使后来英语的魅力成为一种西方文化的全面展示。因此现代汉语的发展任重而道远,需要更多的人们去将其简化为易懂的方式进行传播,英语可以为中文的推广提供一种媒介作用,语言的普及也需要文化基础和文化创造力才能实现它真正价值。当然中国的很多优秀作家也在努力推广现代汉语,并发掘现代汉语的多种可能性。如在20世纪30年代以来很多作家学者就在将现代汉语变得更为通俗易懂的语言不断努力着。


除了正常的语言传播以外,西川老师对语言的方言化、语言的身体化以及各种语言实验的特殊形式进行了总结,包括语言的反讽、语言的思辨以及语言的性别化等问题都提出了深刻的见解。



徐兆寿院长、杨光祖和李生滨教授以及在场几位师生与西川进行了互动交流,现场气氛非常热烈。